音乐剧《春之觉醒》2020年回归,纽约上海同步招募演员

2019-10-25 12:26:21 来源:互联网

2016年演员玲刘飞和丁振英演唱

舞台剧《春天的觉醒》(The Awakening of Spring)因涉及年轻人对性的探索而被反复禁演了近100年,一直备受争议和质疑。

它的剧本来自德国剧作家弗兰克·韦德金1891年出版的同名剧本。它描述了几个青少年,他们成长在一个思想极端保守的社会,性心理的觉醒,青春期的困惑和痛苦。

2016年,上海文化广场剧院管理有限公司将这部被禁作品改编成音乐剧,并制作了《春梦》的“校园版”。三年过去了,上海文化广场剧院管理有限公司和红阳国际联合制作的《春天的觉醒》已经回归中国,并将于2020年1月在上层剧院连续演出13场。

无论是演员、编舞、服装、日程安排、导演风格还是讲故事,这都是一部全新的音乐剧,百老汇的导演斯宾塞·里夫和西伦敦的音乐导演菲茨·沙普尔都参与其中。

斯宾塞说,新版将在编舞和编舞方面有一些意想不到的设计,还将融入中国元素。菲茨说,新的音乐风格包括流行摇滚和古典音乐,同时在声音处理中加入了中国民族乐器的元素。总的来说,新版的“中国风味”更强。

当被问及该剧中一些相对敏感的内容是否会被调整时,斯宾塞回答说,“原作者在写这个故事的时候有他表达的意图。我们应该尊重它。有许多方法可以避免艺术表达中敏感的内容。”此外,“这个故事在不同的地方有不同的表演版本,为了适应不同地方的观众,已经做了各种尝试来展示敏感的内容。这并不是罕见的事件。”

主要创意团队与2016年的演员合影。

新版继续保留中文对话和英文的演唱风格。

《春天的觉醒》的歌词非常有诗意。在翻译过程中,不仅很难保持原有的意义,也很难表达其深度。如果翻译成中文歌词,音调会保持一致,这就更加困难了。因此,我们决定用英语唱歌。”斯宾塞说。

文化广场副总经理费袁弘说,三年前,他们还在想观众是否会不习惯用中文和英文唱歌。因此,当这两种语言同时出现时,场景并没有互相矛盾。“诗歌的翻译尤其困难。将来,我们可能会制作出《春梦》的完整中文版,但这需要很长时间。”

为了挑选最合适的演员,制片人在百老汇资源的帮助下,先后完成了纽约和上海的演员招聘。在200多份简历中,不仅有经验丰富的中国演员,还有能说一口流利中文的外国演员,而且更多的是新面孔。

《春梦》以其“造星机”而闻名。当它在2006年首次出现在百老汇时,演员都是15或16岁的人。他们根本没有在百老汇演出的经验,最终变得很受欢迎。

“五六十岁的演员最适合表演他们那个时代的故事。我们希望在中国延续这一传统,并帮助中国音乐界在未来发现更多的新星。”斯宾塞说。



上一篇:园林绿化垃圾未来去向何方?杭州西湖景区这么做

下一篇:10月10日中兴通讯大宗交易成交99万股,折价11.96%

(编辑:匿名)